Brp Ski-Doo Tundra 2014 User Manual

Browse online or download User Manual for Sports and recreation Brp Ski-Doo Tundra 2014. Инструкция по эксплуатации BRP Ski-Doo Tundra 2014

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 142
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews

Summary of Contents

Page 2

8ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИОСНОВНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИИзбегайте отравления угарным газомОтработавшие газы всех двигателей со-держат оксид углерода

Page 3 - ВВЕДЕНИЕ

100! ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕНе допускается работа двигателя:– со снятым кожухом ремня вариато-ра и щитками;– с открытыми и/или снятыми капо-том или боковыми

Page 4 - О настоящем Руководстве

101РЕГУЛИРОВКА НАТЯЖЕНИЯ ГУСЕНИЦЫУстановка величины прогиба гусеницыTundra Sport 30–35 ммTundra LT Tundra Extreme40–45 ммПолученное значение нагрузки7

Page 5 - ОГЛАВЛЕНИЕ

102mmr200 8-048-0 08_a1. Болт крепления правого заднего направляюще-го катка4. Вращением регулировочных болтов установите требуемое натяжение гу-сен

Page 6

103A01F05A1231. Направляющие гребни2. Накладки полозьев3. Одинаковое расстояние с обеих сторон4. Для регулировки центровки гусеницы выполните следующ

Page 7 - УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ

104необходимости заменить. Затяните гайку крутящим моментом (10 ± 1) Н•м.Смазка компонентов задней подвескиСмажьте компоненты задней подвески в местах

Page 8 - СЕРВИСНАЯ КНИЖКА

1051. Предохранитель2. Проверьте, не оплавилась ли нить! ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕЗапрещается использовать предохра-нитель с более высоким номиналом.! ПРЕДОСТЕР

Page 9 - ПО БЕЗОПАСНОСТИ

106Световые приборыПосле замены перегоревшей лампы про-верьте работоспособность соответствую-щего осветительного прибора.Замена лампы головной оптикиВ

Page 10 - ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ

107mmo2 007 -009 -023_aТИПОВОЙ ВАРИАНТ1. РукояткиЗамена лампы заднего фонаря1. Аккуратно, одновременно потянув с обеих сторон за края, снимите кор-п

Page 11

108УХОД ЗА СНЕГОХОДОМЗаключительные операции после поездкиУдалите снег и лёд с задней и передней под-весок, гусеницы, рулевого привода и лыж.! ПРЕДОСТ

Page 12

109ХРАНЕНИЕ! ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕАвторизованный дилер Ski-Doo дол-жен проверить систему смазки и топ-ливную систему снегохода в ходе вы-полнения регулярног

Page 13

9ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИОСНОВНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИНа некоторые модели допускается уста-новка дополнительных пассажирских си-дений, одобренных к

Page 14

110ХРАНЕНИЕ4. Снимите первичный глушитель впуска воздуха в соответствии с приведённым ниже описанием:4.1 Снимите левую боковую панель. См. «ОРГАНЫ У

Page 15

1113. Нажимайте кнопку SET (S) для выбора режима одометра.mmr2009-004-002ПРИМЕЧАНИЕ: Режим подготовки двига-теля к хранению не включается при выбо-ре

Page 16 - УПРАВЛЕНИЕ СНЕГОХОДОМ

112ПРЕДСЕЗОННАЯ ПОДГОТОВКАПРЕДСЕЗОННАЯ ПОДГОТОВКА (550F)Проверить состояние резиновых опор двигателяПроверить состояние системы выпуска отработавших г

Page 17 - Вождение

113ПРЕДСЕЗОННАЯ ПОДГОТОВКА (600 ACE И 600 HO E-TEC)Проверить состояние резиновых опор двигателя (600 HO E-TEC)Выполнить осмотр уплотнений и прокладок

Page 18 - (движение вперёд)

ТЕХНИЧЕСКАЯ ИНФОРМАЦИЯ

Page 19 - Движение с пассажиром

116ИДЕНТИФИКАЦИОННЫЕ НОМЕРА СНЕГОХОДАТабличка с данными снегоходаТабличка с данными снегохода находится на правой стороне туннеляmmo2 008 -003 -008_aТ

Page 20 - Разновидности трасс

117ИДЕНТИФИКАЦИОННЫЕ НОМЕРА СНЕГОХОДАmmo2 011 -003-003_aДВИГАТЕЛЬ 600 ACE1. Номер двигателя

Page 21 - Движение по плотному снегу

118ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИМодели 550FМОДЕЛЬ 550FДВИГАТЕЛЬТип двигателяRotax® 552, воздушное охлаждение (вентилятор осевого типа), лепестковый клапа

Page 22 - Опасность схода лавин

119ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИМОДЕЛЬ 550FСИСТЕМА ПРИВОДА (продолжение)Высота профиля гусеницы, ммTundra Sport 31,8Tundra LT 38Натяжение гусеницыПрогиб,

Page 23

120МОДЕЛЬ 550FМАССА И РАЗМЕРЫ«Сухая» масса, кгTundra Sport 210Tundra LT 219Общая длина, смTundra Sport 306,9Tundra LT 332,9Общая ширина, см 100,2Лыжна

Page 24

10ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИРЕКОМЕНДАЦИИ ПО МЕРАМ БЕЗОПАСНОСТИПренебрежение правилами техники безопасности, которые приводятся ниже, может привести к

Page 25 - Окружающая среда

121Модели с двигателем 600 ACEМОДЕЛЬ 600 ACEДВИГАТЕЛЬТип двигателяRotax 602, жидкостное охлаждение, четырех-тактный, два распределительных вала верхне

Page 26

122МОДЕЛЬ 600 ACEСИСТЕМА ПРИВОДА (продолжение)Номинальная длина гусеницы, смTundra LT 392,3Tundra Sport 345,6Высота профиля гусеницы, ммTundra LT 38Tu

Page 27

123МОДЕЛЬ 600 ACEЭЛЕКТРООБОРУДОВАНИЕМощность, Вт (об/мин) 650 (6000)Лампы фары (дальний/ближний свет) 2 × 60/55 Вт (H-4)Лампа заднего фонаря 5/21Свечи

Page 28 - ПОВЕРХНОСТЬЮ

124Модели с двигателем 600 HO E-TECМОДЕЛЬ 600 HO E-TECДВИГАТЕЛЬТип двигателяRotax® 593, жидкостное охлаждение, с лепест-ковыми клапанами, 3D-RAVEКолич

Page 29 - Важные указания по мерам

125МОДЕЛЬ 600 HO E-TECСИСТЕМА ПРИВОДА (продолжение)Высота профиля гусеницы, мм 57,2Натяжение гусеницыПрогиб, мм 40–45Усилие(1), кг 7,3Центровка гусени

Page 30 - Установка шипов

УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ

Page 31

128УКАЗАНИЯ ПО ПОИСКУ И УСТРАНЕНИЮ НЕИСПРАВНОСТЕЙ (550F)КОЛЕНЧАТЫЙ ВАЛ ДВИГАТЕЛЯ ВРАЩАЕТСЯ, НО ДВИГАТЕЛЬ НЕ ЗАПУСКАЕТСЯ 1. Выключатель двигател

Page 32 - ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ ТАБЛИЧКИ

129УКАЗАНИЯ ПО ПОИСКУ И УСТРАНЕНИЮ НЕИСПРАВНОСТЕЙ (550F)ПОТЕРЯ МОЩНОСТИ ДВИГАТЕЛЯ (продолжение) 6. Требуется техобслуживание ведущего и ведомого шкив

Page 33

130УКАЗАНИЯ ПО ПОИСКУ И УСТРАНЕНИЮ НЕИСПРАВНОСТЕЙ (600 ACE)СТАРТЕР НЕ РАБОТАЕТ 1. Выключатель двигателя установлен в положение «OFF» (выкл.) или колп

Page 34 - Берегитесь ГОРЯЧИХ частей!

131УКАЗАНИЯ ПО ПОИСКУ И УСТРАНЕНИЮ НЕИСПРАВНОСТЕЙ (600 ACE)ПРОПУСКИ ЗАЖИГАНИЯ 1. Наличие воды в топливе.– Опорожнить топливную систему. Заправить ба

Page 35

11ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ– Начинающий водитель должен освоить приёмы безопасного управления снегоходом, тренируясь на ровной снежной трассе и двиг

Page 36

132УКАЗАНИЯ ПО ПОИСКУ И УСТРАНЕНИЮ НЕИСПРАВНОСТЕЙ (600 HO E-TEC)ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ СТАРТЕР НЕ РАБОТАЕТ 1. Выключатель двигателя установлен в положение «OF

Page 37

133УКАЗАНИЯ ПО ПОИСКУ И УСТРАНЕНИЮ НЕИСПРАВНОСТЕЙ (600 HO E-TEC)ПОТЕРЯ МОЩНОСТИ ДВИГАТЕЛЯ (продолжение) 5. Изношен ремень вариатора.– Уменьшение шир

Page 38 - ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ

134СИСТЕМА МОНИТОРИНГА (600 ACE И 600 HO E-TEC)Сигнальные лампы, сообщения, звуковые сигналыСигнальные лампы сообщают Вам об об-наруженных неполадках

Page 39 - Таблички соответствия

135СИСТЕМА МОНИТОРИНГА (600 ACE И 600 HO E-TEC)ПРИМЕЧАНИЕ: Некоторые перечисленные ниже сигнальные лампы могут отсутство-вать на некоторых моделях сне

Page 40 - Таблички с технической

136СИГН. ЛАМПА (-Ы)ЗВУКОВОЙ СИГНАЛОПИСАНИЕDESS2 коротких звуко-вых сигналаВерный ключ, снегоход готов к движениюДва коротких звуковых сигна-ла, повтор

Page 41

ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА

Page 42 - СРЕДСТВЕ

138ОГРАНИЧЕННЫЕ ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА КОМПАНИИ BRP ДЛЯ ЕВРОПЕЙСКОГО СОЮЗА, СОДРУЖЕСТВА НЕЗАВИСИМЫХ ГОСУДАРСТВ (СНГ) И ТУРЦИИ: СНЕГОХОДЫ SKI-DOO® 2

Page 43 - ДВУХМЕСТНЫЕ МОДЕЛИ

139– повреждения, возникшие в результате демонтажа деталей, неправильного ремонта, обслуживания, внесения изменений или использования не рекомендован

Page 44

140– снегоход прошёл предпродажную подготовку в соответствии с требованиями BRP, что подтверждено соответствующими документами; – снегоход зарегистр

Page 45 - 3) Рычаг тормоза

1419) ПОДДЕРЖКА ПОТРЕБИТЕЛЕЙ1. Споры и разногласия, возникшие в связи с применением данных ограниченных га-рантийных обязательств, компания BRP предл

Page 46 - 5) Выключатель двигателя

12ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ– Зимние пейзажи прекрасны, но они не должны отвлекать Вас от управления снего-ходом. Если Вы хотите по-настоящему оценит

Page 47 - 6) Выключатель двигателя

ИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ ВЛАДЕЛЬЦА

Page 48 - 8) Рычаг воздушной

144КОНФИДЕНЦИАЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯМы хотели бы проинформировать Вас, что Ваши данные будут использоваться исклю-чительно в целях обеспечения безопасности

Page 49 - (Sport, LT и Extreme)

145ИЗМЕНЕНИЕ АДРЕСА ВЛАДЕЛЬЦА ИЛИ ПЕРЕПРОДАЖАВ случае изменения адреса или смены владельца снегохода заполните и отправьте дилеру бланк, приведённый к

Page 50

13ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ– Только модели с электрическим стартером: не заряжайте аккумуляторную бата-рею на борту снегохода.– Двигатели E-TEC: Не

Page 51 - 16) Сиденье

14ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИУПРАВЛЕНИЕ СНЕГОХОДОМВодитель снегохода отвечает за безопас-ность своих пассажиров, а также за безо-пасность других людей,

Page 52 - 17) Возимый комплект

15ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИПРИМЕЧАНИЕ: Для проверки световых приборов может потребоваться отсое-динить шнур безопасности от одежды. В этом случае зак

Page 53 - 19) Информационный

16ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИНа руки необходимо надевать защитные перчатки, которые должны быть не толь-ко достаточно тёплыми, но и удобными для управл

Page 54 - 1. Сигнальные лампы

17ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИmmo2 008 -003-002Управление снегоходом стоя с опорой на одно коленоОдна нога опирается стопой на поднож-ку снегохода, а др

Page 55 - (600 ACE и 600 HO E-TEC)

! ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕНесоблюдение инструкций и рекомендаций по мерам безопасности, которые содержатся в Руководстве по эксплуатации, ДЕМОНСТРАЦИОННОМ ВИДЕ

Page 56

18ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ! ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕВо время движения снегохода пас-сажир (-ы) должен сидеть на своём месте, опираясь ногами на поднож-ки и д

Page 57

19ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИДвижение по неподготовленным трассамПри отсутствии свежевыпавшего снега неподготовленная трасса может напоми-нать профиль

Page 58

20ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИможет оказаться недостаточным. Снизь-те скорость движения, избегайте интен-сивных разгонов, резких поворотов и экс-тренног

Page 59 - 23) Сцепное устройство

21ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИстабильных условий является ключевым фактором для безопасных поездок в го-рах. Возможно, находясь в горах, самое важное по

Page 60 - 24) Запасной ремень

22ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИПроводаВсегда будьте внимательны к лежащим на земле или низко расположенным про-водам. Такие провода часто можно встре-тит

Page 61 - 25) Защитный кожух ремня

23ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИс поездом. Прежде чем пересечь желез-нодорожные пути, остановите снегоход и оглядитесь. В условиях недостаточной видимости

Page 62 - 27) Боковые панели

24ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИЕсли Вам повезло увидеть дикое живот-ное, остановите снегоход и спокойно на-блюдайте за ним.Наши рекомендации отнюдь не на

Page 63 - 28) Поручни для пассажира

25ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИУПРАВЛЕНИЕ СНЕГОХОДОМместах и по подготовленным трассам. Помните о тесной связи, существующей между охраной природы и Ваше

Page 64 - Требования к топливу

26ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИИЗДЕЛИЯ, УЛУЧШАЮЩИЕ СЦЕПЛЕНИЕ С ОПОРНОЙ ПОВЕРХНОСТЬЮПРИМЕЧАНИЕ: Содержание данного раз-дела относится лишь к снегоходам, о

Page 65 - Заправка топливом

27ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИИЗДЕЛИЯ, УЛУЧШАЮЩИЕ СЦЕПЛЕНИЕ С ОПОРНОЙ ПОВЕРХНОСТЬЮНедостаточная поворачиваемостьПри определённых условиях установка шипо

Page 66 - (550F И 600 HO E-TEC)

1ВВЕДЕНИЕDeutschDieses Handbuch ist möglicherweise in Ihrer Landessprache verfügbar. Bitte wenden Sie sich an Ihren Händler oder besuchen Sie: www.ope

Page 67 - ОБКАТКА СНЕГОХОДА

28ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИШипы и срок службы снегоходаИспользование устройств и приспособле-ний для улучшения сцепления с опорной поверхностью усили

Page 68 - ОСНОВНЫЕ ОПЕРАЦИИ

29ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ! ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ– Обратитесь к авторизованному дилеру Ski-Doo, чтобы узнать о воз-можности установки шипов на кон-крет

Page 69 - Аварийный пуск двигателя

30ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ ТАБЛИЧКИНавесные ярлыкиvmo2006-0 05-009 _enСВЕДЕНИЯ О ДВИГАТЕЛЕ:СЕРТИФИКАТ EPANER (НОРМАЛИЗОВАННЫЙ ПОКАЗАТ

Page 70 - Прогрев снегохода

31ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ ТАБЛИЧКИ26511415mmo2 010 -007-003_h112131674mmo2 011 -003-004_b

Page 71 - Включение передачи заднего

32ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИmmo2 014 -007-001_ammo2 010 -007-004_cmmo2 008 -003-069_fmmo2 011 -003-006_c516 005 280ОСТОРОЖНОБерегитесь ГОРЯЧИХ частей!

Page 72 - Остановка двигателя

33ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ516 006 117ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕПрежде чем приступить к установке шипов на данную гусеницу, обратитесь к Руководству по эксплуат

Page 73 - Температура

34ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ516005228Снегоход предназначен для движения одного (1) водителя и перевозки такого количества пассажиров, которое

Page 74 - СПЕЦИАЛЬНЫЕ ОПЕРАЦИИ

35ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ516 005 511ОСТОРОЖНОВСЕГДА КРЕПИТЕЗАПАСНОЙ РЕМЕНЬВ ТАКОМ ПОЛОЖЕНИИТАБЛИЧКА 125583AПрежде чем выпол-нить проверку на-личия

Page 75 - НАСТРОЙКА ПОДВЕСКИ СНЕГОХОДА

36ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИmmo2 010 -003 -10 1_enПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ● Данный амортизатор находится под давлением.● При нагревании или нарушении гер-

Page 76 - Предварительное натяжение

37ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИТаблички соответствия31mmo2 010 -007-003_i2mmo2 011 -003-004_cПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ ТАБЛИЧКИ

Page 77 - Регулировка предварительного

2ПредупрежденияВ настоящем Руководстве для выделения важной информации используются следу-ющие типы предупреждений:Данный символ ! предупреждает о пот

Page 78 - Кулачок ограничителя хода

38ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИТабличка соответствия EPA516 005 052ТАБЛИЧКА СООТВЕТСТВИЯ 1 — В МОТОРНОМ ОТСЕКЕ516 005 893ТАБЛИЧКА 2 — 600 ACEПРЕДУПРЕЖДАЮ

Page 79

39ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ516005651Двигатель данного снегохода сконструирован и прошёл эксплуатаци-онные испытания с использованием масла BRP XPSTM

Page 80 - ТРАНСПОРТИРОВКА СНЕГОХОДА

ИНФОРМАЦИЯ О ТРАНСПОРТНОМ СРЕДСТВЕ

Page 81 - ТЕХНИЧЕСКОЕ

42ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ, ПРИБОРЫ, ОБОРУДОВАНИЕПРИМЕЧАНИЕ: Ваша модель снегохода может не располагать некоторыми функци-ональными возможностями или их нали

Page 82

43ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ, ПРИБОРЫ, ОБОРУДОВАНИЕmmo2 010 -007-008_bmmo2 011 -003-007_a

Page 83

44mmo2 011 -003-005_bТИПОВОЙ ВАРИАНТmmo2 010 -007-009_bTUNDRAmmo2 008 -003-069_iTUNDRA LT1) РульРуль предназначен для управления кур-сом снегохода. Ко

Page 84

45mmo2 008 -008 -012_bТИПОВОЙ ВАРИАНТ1. Рычаг тормоза2. Включение тормоза4) Рычаг стояночного тормозаРычаг стояночного тормоза расположен слева на ру

Page 85

46! ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕПеред пуском двигателя необходи-мо прикрепить шнур безопасности к петле на одежде.Модели с двигателями 600 ACE и 600 HO E-TECЕсли з

Page 86

47Чтобы обеспечить возможность запуска двигателя, выключатель должен нахо-диться в верхнем положении (ON).mmo2 007 -009-038_bПОЛОЖЕНИЕ «ON» (вкл.)Все

Page 87

489) Многофункциональный переключатель (Sport, LT и Extreme)Многофункциональный переключатель расположен слева на руле.mmo2 007 -003-003_a1. Переключ

Page 88 - Воздушный фильтр

3ОГЛАВЛЕНИЕВВЕДЕНИЕ ...1Прежде чем

Page 89 - Моторное масло (600 ACE)

4910) Рычаг включения передачи заднего хода (600 ACE)Данный рычаг предназначен для включе-ния передачи заднего хода.mmo2 009 -005-015_a1. Рычаг включ

Page 90 - Свечи зажигания (550F)

50mmo2 010 -007-007_a1. Выключатель обогрева рукояток руля и рычага дроссельной заслонки2. Горячо3. Тепло14) Рукоятка ручного стартераРукоятка ручн

Page 91 - Упор двигателя (600 HO E-TEC)

51mmo2 007 -009-073_cТИПОВОЙ ВАРИАНТШаг 1: Подайте сиденье вперёдШаг 2: Нажмите и удерживайте защёлку сиденьяШаг 3: Потяните сиденье назадУстановка си

Page 92 - Тормозная жидкость

5218) Передний и задний бамперыИспользуйте рукоятку/бампер для подъ-ёма снегохода вручную.! ОСТОРОЖНО Практикуйте правиль-ную технику подъёма, преиму

Page 93 - Масло в картере цепной

53mmo2 010 -004-004ЛЕВАЯ ЧАСТЬ ИНФОРМАЦИОННОГО ЦЕНТРА2) Тахометр (об/мин)Отображает частоту вращения коленча-того вала двигателя в оборотах в мину-ту

Page 94 - Приводная цепь

54СИГН.ЛАМПА (-Ы)ЗВУК. СИГНАЛОПИСАНИЕ—Низкий уровень ин-жекционного мас-ла. Остановите сне-гоход в безопасном месте и долейте ин-жекционное масло—Низ

Page 95

551) СпидометрОтображает скорость движения снегохо-да в километрах или в милях в зависи-мости от выбранной установки.mmo2 008 -003-014ЛЕВАЯ ЧАСТЬ ИНФО

Page 96 - Ремень вариатора

56СИГН. ЛАМПА (-Ы)ЗВУКОВОЙ СИГНАЛОПИСАНИЕЧетыре коротких звуковых сигнала каждые 5 минутДвухтактные двигатели: Низкий уровень инжекцион-ного масла

Page 97 - Регулировка ремня вариатора

57mmo2 008 -003-013_c1. Режим одометраB) Счётчик пробега за поездку «A» или «B»Счётчик пробега за поездку измеряет путь, пройденный снегоходом с момен

Page 98 - Ведущий шкив

5821) Захват на рулеTundra Sport и Tundra LTЗахват используется для облегчения пе-рераспределения веса во время движе-ния с низкой скоростью.! ПРЕДОСТ

Page 99

4ОГЛАВЛЕНИЕ18) Передний и задний бамперы ...5219) Информа

Page 100 - Гусеница

59mmo2 008 -003-071_aТИПОВОЙ ВАРИАНТ1. ПалецЗакрепите палец с помощью проволоч-ного фиксатора.mmo2 008 -003-072_aТИПОВОЙ ВАРИАНТ1. Проволочный фиксато

Page 101

6025) Защитный кожух ремня вариатораСнятие защитного кожуха ремня вариатора! ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕНе допускается работа двигателя:– со снятым кожухом ремн

Page 102 - ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ

6126) Капот! ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕНе допускайте работу двигателя сне-гохода со снятым капотом.Снятие капота1. Освободите оба передних резиновых фиксатора,

Page 103 - Подвеска

62mmo2 010 -007 -018_a1. Нижний резиновый фиксатор2. Верхний резиновый фиксатор2. Потянуть панель назад.Установка боковой панели1. Установите нижний

Page 104 - Предохранители

63ТОПЛИВОТребования к топливуВНИМАНИЕИспользуйте только све-жий бензин. Бензин подвержен окис-лению, результатом чего является сни-жение его октановог

Page 105 - Расположение предохранителей

64ТОПЛИВОЗаправка топливом! ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ– Топливо является пожаро- и взры-воопасным продуктом.– Не пользуйтесь источником от-крытого огня для

Page 106 - Световые приборы

65РЕКОМЕНДУЕМОЕ ИНЖЕКЦИОННОЕ МАСЛО (550F И 600 HO E-TEC)Рекомендуемое инжекционное маслоРЕКОМЕНДУЕМОЕ ИНЖЕКЦИОННОЕ МАСЛОДВИГАТЕЛИXPS INJECTION OIL (P/

Page 107 - Замена лампы заднего фонаря

66ОБКАТКА СНЕГОХОДАЭксплуатация в период обкаткиВсе моделиСнегоход требует обкатки в течение 10 моточасов или 500 км пробега.После обкатки необходимо

Page 108 - УХОД ЗА СНЕГОХОДОМ

67ОСНОВНЫЕ ОПЕРАЦИИПуск двигателя (550F)Последовательность действий1. Задействуйте стояночный тормоз.2. Убедитесь в нормальном функциони-ровании рыч

Page 109 - ХРАНЕНИЕ

68ОСНОВНЫЕ ОПЕРАЦИИПуск двигателя (модели с двигателем 600 ACE и 600 HO E-TEC)Последовательность действий1. Задействуйте стояночный тормоз.2. Убедит

Page 110

5ОГЛАВЛЕНИЕТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕКОНТРОЛЬНЫЙ ОСМОТР СНЕГОХОДА ПОСЛЕ ОБКАТКИ ... 82РЕГЛАМЕНТ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАН

Page 111 - ВНИМАНИЕ

69mmo2 008 -005 -009Закрепите зажим на ведущем шкиве.mmo2 008 -005 -012_a1. Расположение зажимаПусковой шнур плотно намотайте на ве-дущий шкив вариато

Page 112 - ПРЕДСЕЗОННАЯ ПОДГОТОВКА

70! ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕПрежде чем встать перед снегоходом, приблизиться к гусенице или компо-нентам задней подвески, убедитесь, что колпачок шнура безопас

Page 113

713. Убедившись, что двигатель работает на оборотах холостого хода, нажмите и отпустите кнопку RER.4. Выждав, пока включится звуковой сиг-нал, остор

Page 114 - ИНФОРМАЦИЯ

72ЭКСПЛУАТАЦИЯ СНЕГОХОДА В РАЗЛИЧНЫХ УСЛОВИЯХВысотаВсе модели, описанные в настоящем Руководстве, отрегулированы для экс-плуатации на высоте близкой к

Page 115 - Идентификационный

73СПЕЦИАЛЬНЫЕ ОПЕРАЦИИБуксировка грузаДля буксировки каких-либо грузов с по-мощью снегохода используйте жёсткую буксирную тягу. Буксируемый объект дол

Page 116 - 1. Номер двигателя

74НАСТРОЙКА ПОДВЕСКИ СНЕГОХОДАУправляемость и плавность хода Ваше-го снегохода зависят от регулировки подвески.! ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕРегулировка подвески м

Page 117 - ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

75Длина ленточного ограничителяИзменение длины ленточного ограничи-теля позволяет изменять вес, приходя-щийся на центральную пружину при уско-рении сн

Page 118

76ДЕЙСТВИЕ РЕЗУЛЬТАТУвеличение предварительного натяженияЗадняя подвеска стано-вится более жёсткойЗадняя часть снегохода поднимаетсяУлучшение демпфиро

Page 119

77Кроме этого, изменяя предваритель-ное натяжение пружины, можно изме-нять давление передней части гусеницы на снежный покров, что, в свою очередь, ок

Page 120 - Объём, мл

78НАСТРОЙКА ПОДВЕСКИ СНЕГОХОДАПОЛОЖЕНИЕ КУЛАЧКАРЕЗУЛЬТАТНа расстоянии от ограничителяУдлинитель свободно перемещается на всю длину ходаПодходит для

Page 121

6ОГЛАВЛЕНИЕГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВАОГРАНИЧЕННЫЕ ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА КОМПАНИИ BRP ДЛЯ ЕВРОПЕЙСКОГО СОЮЗА, СОДРУЖЕСТВА НЕЗАВИСИМЫХ ГОСУДАРСТВ (СН

Page 122

79ТРАНСПОРТИРОВКА СНЕГОХОДАПроверьте плотность затяжки крышек масляного резервуара и топливного бака.Прицеп с наклоняемой платформой, на котором Вы с

Page 123

ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

Page 124

82КОНТРОЛЬНЫЙ ОСМОТР СНЕГОХОДА ПОСЛЕ ОБКАТКИСнегоход нуждается в проведении контрольного осмотра после наработки первых 10 моточасов (или после первых

Page 125 - НЕИСПРАВНОСТЕЙ

83КОНТРОЛЬНЫЙ ОСМОТР СНЕГОХОДА ПОСЛЕ ОБКАТКИКОНТРОЛЬНЫЙ ОСМОТР СНЕГОХОДА ПОСЛЕ ОБКАТКИ (600 ACE)Проверить состояние уплотнений и прокладок двигателяЗа

Page 126 - НЕИСПРАВНОСТЕЙ (550F)

84КОНТРОЛЬНЫЙ ОСМОТР СНЕГОХОДА ПОСЛЕ ОБКАТКИ (600 HO E-TEC)Проверить состояние системы выпуска отработавших газов и убедиться в отсутствии утечекПрове

Page 127 - ПРОПУСКИ ЗАЖИГАНИЯ

85РЕГЛАМЕНТ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ (550F)Проведение регулярного технического обслуживания снегохода является очень важным фактором для поддержания

Page 128 - НЕИСПРАВНОСТЕЙ (600 ACE)

86РЕГЛАМЕНТ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ (600 ACE)Проведение регулярного технического обслуживания снегохода является очень важным фактором для поддержан

Page 129

87РЕГЛАМЕНТ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ (600 HO E-TEC)Проведение регулярного технического обслуживания снегохода является очень важным фактором для подд

Page 130 - НЕИСПРАВНОСТЕЙ (600 HO E-TEC)

88ПРОЦЕДУРЫ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯВ настоящем разделе приведены указа-ния для выполнения основных процедур технического обслуживания. Вы можете сам

Page 131

89Охлаждающая жидкость (600 ACE и 600 HO E-TEC)! ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕНе открывайте крышку расширитель-ного бачка, когда двигатель горячий.Проверка уровня о

Page 132 - Сигнальные лампы

ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ

Page 133

903. Снимите защитный кожух ремня вариа-тора, см. раздел «ОРГАНЫ УПРАВЛЕ-НИЯ, ПРИБОРЫ, ОБОРУДОВАНИЕ».4. Извлеките масляный щуп и протрите его.5. По

Page 134

91ПРИМЕЧАНИЕ: Межэлектродный зазор не регулируется. Если величина зазора не соответствует указанным значениям, свечу необходимо заменить.ВНИМАНИЕНе ре

Page 135 - ОБЯЗАТЕЛЬСТВА

92mmo2 010 -009 -002_a1. Резиновый ограничитель2. Выпуклость3. Щуп6. В указанной на рисунке последова-тельности затяните болты моментом (10 ± 2) Н

Page 136

93Масло в картере цепной передачиРекомендуемое масло для картера цепной передачиРЕКОМЕНДУЕМОЕ МАСЛО ДЛЯ КАРТЕРА ЦЕПНОЙ ПЕРЕДАЧИXPS SYNTHETIC CHAINCASE

Page 137 - 4) СРОК ДЕЙСТВИЯ ГАРАНТИИ

94Доливайте масло в картер цепной пере-дачи через заливное отверстие, пока мас-ло не начнёт вытекать через контроль-ное отверстие.Установите пробку ко

Page 138 - 7) ДЕЙСТВИЯ КОМПАНИИ BRP

954. Выверните винты крепления передней части правого нижнего поддона.mmo2 011 -003 -012_a1. Винты крепления передней части нижнего поддона5. Освоб

Page 139 - 9) ПОДДЕРЖКА ПОТРЕБИТЕЛЕЙ

9614. Удерживая регулировочный винт на-тяжителя, затяните контргайку мо-ментом (36 ± 3) Н•м.15. Установите на место все ранее сня-тые компоненты. Уб

Page 140 - ДЛЯ ВЛАДЕЛЬЦА

974. Несколько раз проверните ведомый шкив, чтобы ремень занял правильное положение между фланцами.5. Если установлен новый ремень, про-изведите рег

Page 141 - КОНФИДЕНЦИАЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ

98Все моделиПРИМЕЧАНИЕ: Вращение регулировоч-ной муфты против часовой стрелки при-водит к опусканию наружной поверхнос-ти ремня вариатора относительно

Page 142

99ДВИГАТЕЛЬЧАСТОТА ВРАЩЕНИЯ КО-ЛЕНЧАТОГО ВАЛА, ПРИ КОТОРОЙ РАЗВИВАЕТСЯ МАКСИМАЛЬНАЯ МОЩ-НОСТЬ, об/мин600 HO E-TEC 8100 ± 100ПРИМЕЧАНИЕ: Для измерения

Comments to this Manuals

No comments