8ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИОСНОВНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИИзбегайте отравления угарным газомОтработавшие газы всех двигателей со-держат оксид углерода
100! ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕНе допускается работа двигателя:– со снятым кожухом ремня вариато-ра и щитками;– с открытыми и/или снятыми капо-том или боковыми
101РЕГУЛИРОВКА НАТЯЖЕНИЯ ГУСЕНИЦЫУстановка величины прогиба гусеницыTundra Sport 30–35 ммTundra LT Tundra Extreme40–45 ммПолученное значение нагрузки7
102mmr200 8-048-0 08_a1. Болт крепления правого заднего направляюще-го катка4. Вращением регулировочных болтов установите требуемое натяжение гу-сен
103A01F05A1231. Направляющие гребни2. Накладки полозьев3. Одинаковое расстояние с обеих сторон4. Для регулировки центровки гусеницы выполните следующ
104необходимости заменить. Затяните гайку крутящим моментом (10 ± 1) Н•м.Смазка компонентов задней подвескиСмажьте компоненты задней подвески в местах
1051. Предохранитель2. Проверьте, не оплавилась ли нить! ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕЗапрещается использовать предохра-нитель с более высоким номиналом.! ПРЕДОСТЕР
106Световые приборыПосле замены перегоревшей лампы про-верьте работоспособность соответствую-щего осветительного прибора.Замена лампы головной оптикиВ
107mmo2 007 -009 -023_aТИПОВОЙ ВАРИАНТ1. РукояткиЗамена лампы заднего фонаря1. Аккуратно, одновременно потянув с обеих сторон за края, снимите кор-п
108УХОД ЗА СНЕГОХОДОМЗаключительные операции после поездкиУдалите снег и лёд с задней и передней под-весок, гусеницы, рулевого привода и лыж.! ПРЕДОСТ
109ХРАНЕНИЕ! ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕАвторизованный дилер Ski-Doo дол-жен проверить систему смазки и топ-ливную систему снегохода в ходе вы-полнения регулярног
9ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИОСНОВНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИНа некоторые модели допускается уста-новка дополнительных пассажирских си-дений, одобренных к
110ХРАНЕНИЕ4. Снимите первичный глушитель впуска воздуха в соответствии с приведённым ниже описанием:4.1 Снимите левую боковую панель. См. «ОРГАНЫ У
1113. Нажимайте кнопку SET (S) для выбора режима одометра.mmr2009-004-002ПРИМЕЧАНИЕ: Режим подготовки двига-теля к хранению не включается при выбо-ре
112ПРЕДСЕЗОННАЯ ПОДГОТОВКАПРЕДСЕЗОННАЯ ПОДГОТОВКА (550F)Проверить состояние резиновых опор двигателяПроверить состояние системы выпуска отработавших г
113ПРЕДСЕЗОННАЯ ПОДГОТОВКА (600 ACE И 600 HO E-TEC)Проверить состояние резиновых опор двигателя (600 HO E-TEC)Выполнить осмотр уплотнений и прокладок
ТЕХНИЧЕСКАЯ ИНФОРМАЦИЯ
116ИДЕНТИФИКАЦИОННЫЕ НОМЕРА СНЕГОХОДАТабличка с данными снегоходаТабличка с данными снегохода находится на правой стороне туннеляmmo2 008 -003 -008_aТ
117ИДЕНТИФИКАЦИОННЫЕ НОМЕРА СНЕГОХОДАmmo2 011 -003-003_aДВИГАТЕЛЬ 600 ACE1. Номер двигателя
118ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИМодели 550FМОДЕЛЬ 550FДВИГАТЕЛЬТип двигателяRotax® 552, воздушное охлаждение (вентилятор осевого типа), лепестковый клапа
119ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИМОДЕЛЬ 550FСИСТЕМА ПРИВОДА (продолжение)Высота профиля гусеницы, ммTundra Sport 31,8Tundra LT 38Натяжение гусеницыПрогиб,
120МОДЕЛЬ 550FМАССА И РАЗМЕРЫ«Сухая» масса, кгTundra Sport 210Tundra LT 219Общая длина, смTundra Sport 306,9Tundra LT 332,9Общая ширина, см 100,2Лыжна
10ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИРЕКОМЕНДАЦИИ ПО МЕРАМ БЕЗОПАСНОСТИПренебрежение правилами техники безопасности, которые приводятся ниже, может привести к
121Модели с двигателем 600 ACEМОДЕЛЬ 600 ACEДВИГАТЕЛЬТип двигателяRotax 602, жидкостное охлаждение, четырех-тактный, два распределительных вала верхне
122МОДЕЛЬ 600 ACEСИСТЕМА ПРИВОДА (продолжение)Номинальная длина гусеницы, смTundra LT 392,3Tundra Sport 345,6Высота профиля гусеницы, ммTundra LT 38Tu
123МОДЕЛЬ 600 ACEЭЛЕКТРООБОРУДОВАНИЕМощность, Вт (об/мин) 650 (6000)Лампы фары (дальний/ближний свет) 2 × 60/55 Вт (H-4)Лампа заднего фонаря 5/21Свечи
124Модели с двигателем 600 HO E-TECМОДЕЛЬ 600 HO E-TECДВИГАТЕЛЬТип двигателяRotax® 593, жидкостное охлаждение, с лепест-ковыми клапанами, 3D-RAVEКолич
125МОДЕЛЬ 600 HO E-TECСИСТЕМА ПРИВОДА (продолжение)Высота профиля гусеницы, мм 57,2Натяжение гусеницыПрогиб, мм 40–45Усилие(1), кг 7,3Центровка гусени
УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
128УКАЗАНИЯ ПО ПОИСКУ И УСТРАНЕНИЮ НЕИСПРАВНОСТЕЙ (550F)КОЛЕНЧАТЫЙ ВАЛ ДВИГАТЕЛЯ ВРАЩАЕТСЯ, НО ДВИГАТЕЛЬ НЕ ЗАПУСКАЕТСЯ 1. Выключатель двигател
129УКАЗАНИЯ ПО ПОИСКУ И УСТРАНЕНИЮ НЕИСПРАВНОСТЕЙ (550F)ПОТЕРЯ МОЩНОСТИ ДВИГАТЕЛЯ (продолжение) 6. Требуется техобслуживание ведущего и ведомого шкив
130УКАЗАНИЯ ПО ПОИСКУ И УСТРАНЕНИЮ НЕИСПРАВНОСТЕЙ (600 ACE)СТАРТЕР НЕ РАБОТАЕТ 1. Выключатель двигателя установлен в положение «OFF» (выкл.) или колп
131УКАЗАНИЯ ПО ПОИСКУ И УСТРАНЕНИЮ НЕИСПРАВНОСТЕЙ (600 ACE)ПРОПУСКИ ЗАЖИГАНИЯ 1. Наличие воды в топливе.– Опорожнить топливную систему. Заправить ба
11ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ– Начинающий водитель должен освоить приёмы безопасного управления снегоходом, тренируясь на ровной снежной трассе и двиг
132УКАЗАНИЯ ПО ПОИСКУ И УСТРАНЕНИЮ НЕИСПРАВНОСТЕЙ (600 HO E-TEC)ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ СТАРТЕР НЕ РАБОТАЕТ 1. Выключатель двигателя установлен в положение «OF
133УКАЗАНИЯ ПО ПОИСКУ И УСТРАНЕНИЮ НЕИСПРАВНОСТЕЙ (600 HO E-TEC)ПОТЕРЯ МОЩНОСТИ ДВИГАТЕЛЯ (продолжение) 5. Изношен ремень вариатора.– Уменьшение шир
134СИСТЕМА МОНИТОРИНГА (600 ACE И 600 HO E-TEC)Сигнальные лампы, сообщения, звуковые сигналыСигнальные лампы сообщают Вам об об-наруженных неполадках
135СИСТЕМА МОНИТОРИНГА (600 ACE И 600 HO E-TEC)ПРИМЕЧАНИЕ: Некоторые перечисленные ниже сигнальные лампы могут отсутство-вать на некоторых моделях сне
136СИГН. ЛАМПА (-Ы)ЗВУКОВОЙ СИГНАЛОПИСАНИЕDESS2 коротких звуко-вых сигналаВерный ключ, снегоход готов к движениюДва коротких звуковых сигна-ла, повтор
ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА
138ОГРАНИЧЕННЫЕ ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА КОМПАНИИ BRP ДЛЯ ЕВРОПЕЙСКОГО СОЮЗА, СОДРУЖЕСТВА НЕЗАВИСИМЫХ ГОСУДАРСТВ (СНГ) И ТУРЦИИ: СНЕГОХОДЫ SKI-DOO® 2
139– повреждения, возникшие в результате демонтажа деталей, неправильного ремонта, обслуживания, внесения изменений или использования не рекомендован
140– снегоход прошёл предпродажную подготовку в соответствии с требованиями BRP, что подтверждено соответствующими документами; – снегоход зарегистр
1419) ПОДДЕРЖКА ПОТРЕБИТЕЛЕЙ1. Споры и разногласия, возникшие в связи с применением данных ограниченных га-рантийных обязательств, компания BRP предл
12ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ– Зимние пейзажи прекрасны, но они не должны отвлекать Вас от управления снего-ходом. Если Вы хотите по-настоящему оценит
ИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ ВЛАДЕЛЬЦА
144КОНФИДЕНЦИАЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯМы хотели бы проинформировать Вас, что Ваши данные будут использоваться исклю-чительно в целях обеспечения безопасности
145ИЗМЕНЕНИЕ АДРЕСА ВЛАДЕЛЬЦА ИЛИ ПЕРЕПРОДАЖАВ случае изменения адреса или смены владельца снегохода заполните и отправьте дилеру бланк, приведённый к
13ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ– Только модели с электрическим стартером: не заряжайте аккумуляторную бата-рею на борту снегохода.– Двигатели E-TEC: Не
14ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИУПРАВЛЕНИЕ СНЕГОХОДОМВодитель снегохода отвечает за безопас-ность своих пассажиров, а также за безо-пасность других людей,
15ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИПРИМЕЧАНИЕ: Для проверки световых приборов может потребоваться отсое-динить шнур безопасности от одежды. В этом случае зак
16ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИНа руки необходимо надевать защитные перчатки, которые должны быть не толь-ко достаточно тёплыми, но и удобными для управл
17ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИmmo2 008 -003-002Управление снегоходом стоя с опорой на одно коленоОдна нога опирается стопой на поднож-ку снегохода, а др
! ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕНесоблюдение инструкций и рекомендаций по мерам безопасности, которые содержатся в Руководстве по эксплуатации, ДЕМОНСТРАЦИОННОМ ВИДЕ
18ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ! ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕВо время движения снегохода пас-сажир (-ы) должен сидеть на своём месте, опираясь ногами на поднож-ки и д
19ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИДвижение по неподготовленным трассамПри отсутствии свежевыпавшего снега неподготовленная трасса может напоми-нать профиль
20ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИможет оказаться недостаточным. Снизь-те скорость движения, избегайте интен-сивных разгонов, резких поворотов и экс-тренног
21ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИстабильных условий является ключевым фактором для безопасных поездок в го-рах. Возможно, находясь в горах, самое важное по
22ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИПроводаВсегда будьте внимательны к лежащим на земле или низко расположенным про-водам. Такие провода часто можно встре-тит
23ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИс поездом. Прежде чем пересечь желез-нодорожные пути, остановите снегоход и оглядитесь. В условиях недостаточной видимости
24ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИЕсли Вам повезло увидеть дикое живот-ное, остановите снегоход и спокойно на-блюдайте за ним.Наши рекомендации отнюдь не на
25ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИУПРАВЛЕНИЕ СНЕГОХОДОМместах и по подготовленным трассам. Помните о тесной связи, существующей между охраной природы и Ваше
26ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИИЗДЕЛИЯ, УЛУЧШАЮЩИЕ СЦЕПЛЕНИЕ С ОПОРНОЙ ПОВЕРХНОСТЬЮПРИМЕЧАНИЕ: Содержание данного раз-дела относится лишь к снегоходам, о
27ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИИЗДЕЛИЯ, УЛУЧШАЮЩИЕ СЦЕПЛЕНИЕ С ОПОРНОЙ ПОВЕРХНОСТЬЮНедостаточная поворачиваемостьПри определённых условиях установка шипо
1ВВЕДЕНИЕDeutschDieses Handbuch ist möglicherweise in Ihrer Landessprache verfügbar. Bitte wenden Sie sich an Ihren Händler oder besuchen Sie: www.ope
28ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИШипы и срок службы снегоходаИспользование устройств и приспособле-ний для улучшения сцепления с опорной поверхностью усили
29ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ! ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ– Обратитесь к авторизованному дилеру Ski-Doo, чтобы узнать о воз-можности установки шипов на кон-крет
30ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ ТАБЛИЧКИНавесные ярлыкиvmo2006-0 05-009 _enСВЕДЕНИЯ О ДВИГАТЕЛЕ:СЕРТИФИКАТ EPANER (НОРМАЛИЗОВАННЫЙ ПОКАЗАТ
31ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ ТАБЛИЧКИ26511415mmo2 010 -007-003_h112131674mmo2 011 -003-004_b
32ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИmmo2 014 -007-001_ammo2 010 -007-004_cmmo2 008 -003-069_fmmo2 011 -003-006_c516 005 280ОСТОРОЖНОБерегитесь ГОРЯЧИХ частей!
33ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ516 006 117ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕПрежде чем приступить к установке шипов на данную гусеницу, обратитесь к Руководству по эксплуат
34ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ516005228Снегоход предназначен для движения одного (1) водителя и перевозки такого количества пассажиров, которое
35ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ516 005 511ОСТОРОЖНОВСЕГДА КРЕПИТЕЗАПАСНОЙ РЕМЕНЬВ ТАКОМ ПОЛОЖЕНИИТАБЛИЧКА 125583AПрежде чем выпол-нить проверку на-личия
36ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИmmo2 010 -003 -10 1_enПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ● Данный амортизатор находится под давлением.● При нагревании или нарушении гер-
37ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИТаблички соответствия31mmo2 010 -007-003_i2mmo2 011 -003-004_cПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ ТАБЛИЧКИ
2ПредупрежденияВ настоящем Руководстве для выделения важной информации используются следу-ющие типы предупреждений:Данный символ ! предупреждает о пот
38ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИТабличка соответствия EPA516 005 052ТАБЛИЧКА СООТВЕТСТВИЯ 1 — В МОТОРНОМ ОТСЕКЕ516 005 893ТАБЛИЧКА 2 — 600 ACEПРЕДУПРЕЖДАЮ
39ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ516005651Двигатель данного снегохода сконструирован и прошёл эксплуатаци-онные испытания с использованием масла BRP XPSTM
ИНФОРМАЦИЯ О ТРАНСПОРТНОМ СРЕДСТВЕ
42ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ, ПРИБОРЫ, ОБОРУДОВАНИЕПРИМЕЧАНИЕ: Ваша модель снегохода может не располагать некоторыми функци-ональными возможностями или их нали
43ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ, ПРИБОРЫ, ОБОРУДОВАНИЕmmo2 010 -007-008_bmmo2 011 -003-007_a
44mmo2 011 -003-005_bТИПОВОЙ ВАРИАНТmmo2 010 -007-009_bTUNDRAmmo2 008 -003-069_iTUNDRA LT1) РульРуль предназначен для управления кур-сом снегохода. Ко
45mmo2 008 -008 -012_bТИПОВОЙ ВАРИАНТ1. Рычаг тормоза2. Включение тормоза4) Рычаг стояночного тормозаРычаг стояночного тормоза расположен слева на ру
46! ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕПеред пуском двигателя необходи-мо прикрепить шнур безопасности к петле на одежде.Модели с двигателями 600 ACE и 600 HO E-TECЕсли з
47Чтобы обеспечить возможность запуска двигателя, выключатель должен нахо-диться в верхнем положении (ON).mmo2 007 -009-038_bПОЛОЖЕНИЕ «ON» (вкл.)Все
489) Многофункциональный переключатель (Sport, LT и Extreme)Многофункциональный переключатель расположен слева на руле.mmo2 007 -003-003_a1. Переключ
3ОГЛАВЛЕНИЕВВЕДЕНИЕ ...1Прежде чем
4910) Рычаг включения передачи заднего хода (600 ACE)Данный рычаг предназначен для включе-ния передачи заднего хода.mmo2 009 -005-015_a1. Рычаг включ
50mmo2 010 -007-007_a1. Выключатель обогрева рукояток руля и рычага дроссельной заслонки2. Горячо3. Тепло14) Рукоятка ручного стартераРукоятка ручн
51mmo2 007 -009-073_cТИПОВОЙ ВАРИАНТШаг 1: Подайте сиденье вперёдШаг 2: Нажмите и удерживайте защёлку сиденьяШаг 3: Потяните сиденье назадУстановка си
5218) Передний и задний бамперыИспользуйте рукоятку/бампер для подъ-ёма снегохода вручную.! ОСТОРОЖНО Практикуйте правиль-ную технику подъёма, преиму
53mmo2 010 -004-004ЛЕВАЯ ЧАСТЬ ИНФОРМАЦИОННОГО ЦЕНТРА2) Тахометр (об/мин)Отображает частоту вращения коленча-того вала двигателя в оборотах в мину-ту
54СИГН.ЛАМПА (-Ы)ЗВУК. СИГНАЛОПИСАНИЕ—Низкий уровень ин-жекционного мас-ла. Остановите сне-гоход в безопасном месте и долейте ин-жекционное масло—Низ
551) СпидометрОтображает скорость движения снегохо-да в километрах или в милях в зависи-мости от выбранной установки.mmo2 008 -003-014ЛЕВАЯ ЧАСТЬ ИНФО
56СИГН. ЛАМПА (-Ы)ЗВУКОВОЙ СИГНАЛОПИСАНИЕЧетыре коротких звуковых сигнала каждые 5 минутДвухтактные двигатели: Низкий уровень инжекцион-ного масла
57mmo2 008 -003-013_c1. Режим одометраB) Счётчик пробега за поездку «A» или «B»Счётчик пробега за поездку измеряет путь, пройденный снегоходом с момен
5821) Захват на рулеTundra Sport и Tundra LTЗахват используется для облегчения пе-рераспределения веса во время движе-ния с низкой скоростью.! ПРЕДОСТ
4ОГЛАВЛЕНИЕ18) Передний и задний бамперы ...5219) Информа
59mmo2 008 -003-071_aТИПОВОЙ ВАРИАНТ1. ПалецЗакрепите палец с помощью проволоч-ного фиксатора.mmo2 008 -003-072_aТИПОВОЙ ВАРИАНТ1. Проволочный фиксато
6025) Защитный кожух ремня вариатораСнятие защитного кожуха ремня вариатора! ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕНе допускается работа двигателя:– со снятым кожухом ремн
6126) Капот! ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕНе допускайте работу двигателя сне-гохода со снятым капотом.Снятие капота1. Освободите оба передних резиновых фиксатора,
62mmo2 010 -007 -018_a1. Нижний резиновый фиксатор2. Верхний резиновый фиксатор2. Потянуть панель назад.Установка боковой панели1. Установите нижний
63ТОПЛИВОТребования к топливуВНИМАНИЕИспользуйте только све-жий бензин. Бензин подвержен окис-лению, результатом чего является сни-жение его октановог
64ТОПЛИВОЗаправка топливом! ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ– Топливо является пожаро- и взры-воопасным продуктом.– Не пользуйтесь источником от-крытого огня для
65РЕКОМЕНДУЕМОЕ ИНЖЕКЦИОННОЕ МАСЛО (550F И 600 HO E-TEC)Рекомендуемое инжекционное маслоРЕКОМЕНДУЕМОЕ ИНЖЕКЦИОННОЕ МАСЛОДВИГАТЕЛИXPS INJECTION OIL (P/
66ОБКАТКА СНЕГОХОДАЭксплуатация в период обкаткиВсе моделиСнегоход требует обкатки в течение 10 моточасов или 500 км пробега.После обкатки необходимо
67ОСНОВНЫЕ ОПЕРАЦИИПуск двигателя (550F)Последовательность действий1. Задействуйте стояночный тормоз.2. Убедитесь в нормальном функциони-ровании рыч
68ОСНОВНЫЕ ОПЕРАЦИИПуск двигателя (модели с двигателем 600 ACE и 600 HO E-TEC)Последовательность действий1. Задействуйте стояночный тормоз.2. Убедит
5ОГЛАВЛЕНИЕТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕКОНТРОЛЬНЫЙ ОСМОТР СНЕГОХОДА ПОСЛЕ ОБКАТКИ ... 82РЕГЛАМЕНТ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАН
69mmo2 008 -005 -009Закрепите зажим на ведущем шкиве.mmo2 008 -005 -012_a1. Расположение зажимаПусковой шнур плотно намотайте на ве-дущий шкив вариато
70! ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕПрежде чем встать перед снегоходом, приблизиться к гусенице или компо-нентам задней подвески, убедитесь, что колпачок шнура безопас
713. Убедившись, что двигатель работает на оборотах холостого хода, нажмите и отпустите кнопку RER.4. Выждав, пока включится звуковой сиг-нал, остор
72ЭКСПЛУАТАЦИЯ СНЕГОХОДА В РАЗЛИЧНЫХ УСЛОВИЯХВысотаВсе модели, описанные в настоящем Руководстве, отрегулированы для экс-плуатации на высоте близкой к
73СПЕЦИАЛЬНЫЕ ОПЕРАЦИИБуксировка грузаДля буксировки каких-либо грузов с по-мощью снегохода используйте жёсткую буксирную тягу. Буксируемый объект дол
74НАСТРОЙКА ПОДВЕСКИ СНЕГОХОДАУправляемость и плавность хода Ваше-го снегохода зависят от регулировки подвески.! ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕРегулировка подвески м
75Длина ленточного ограничителяИзменение длины ленточного ограничи-теля позволяет изменять вес, приходя-щийся на центральную пружину при уско-рении сн
76ДЕЙСТВИЕ РЕЗУЛЬТАТУвеличение предварительного натяженияЗадняя подвеска стано-вится более жёсткойЗадняя часть снегохода поднимаетсяУлучшение демпфиро
77Кроме этого, изменяя предваритель-ное натяжение пружины, можно изме-нять давление передней части гусеницы на снежный покров, что, в свою очередь, ок
78НАСТРОЙКА ПОДВЕСКИ СНЕГОХОДАПОЛОЖЕНИЕ КУЛАЧКАРЕЗУЛЬТАТНа расстоянии от ограничителяУдлинитель свободно перемещается на всю длину ходаПодходит для
6ОГЛАВЛЕНИЕГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВАОГРАНИЧЕННЫЕ ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА КОМПАНИИ BRP ДЛЯ ЕВРОПЕЙСКОГО СОЮЗА, СОДРУЖЕСТВА НЕЗАВИСИМЫХ ГОСУДАРСТВ (СН
79ТРАНСПОРТИРОВКА СНЕГОХОДАПроверьте плотность затяжки крышек масляного резервуара и топливного бака.Прицеп с наклоняемой платформой, на котором Вы с
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
82КОНТРОЛЬНЫЙ ОСМОТР СНЕГОХОДА ПОСЛЕ ОБКАТКИСнегоход нуждается в проведении контрольного осмотра после наработки первых 10 моточасов (или после первых
83КОНТРОЛЬНЫЙ ОСМОТР СНЕГОХОДА ПОСЛЕ ОБКАТКИКОНТРОЛЬНЫЙ ОСМОТР СНЕГОХОДА ПОСЛЕ ОБКАТКИ (600 ACE)Проверить состояние уплотнений и прокладок двигателяЗа
84КОНТРОЛЬНЫЙ ОСМОТР СНЕГОХОДА ПОСЛЕ ОБКАТКИ (600 HO E-TEC)Проверить состояние системы выпуска отработавших газов и убедиться в отсутствии утечекПрове
85РЕГЛАМЕНТ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ (550F)Проведение регулярного технического обслуживания снегохода является очень важным фактором для поддержания
86РЕГЛАМЕНТ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ (600 ACE)Проведение регулярного технического обслуживания снегохода является очень важным фактором для поддержан
87РЕГЛАМЕНТ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ (600 HO E-TEC)Проведение регулярного технического обслуживания снегохода является очень важным фактором для подд
88ПРОЦЕДУРЫ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯВ настоящем разделе приведены указа-ния для выполнения основных процедур технического обслуживания. Вы можете сам
89Охлаждающая жидкость (600 ACE и 600 HO E-TEC)! ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕНе открывайте крышку расширитель-ного бачка, когда двигатель горячий.Проверка уровня о
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
903. Снимите защитный кожух ремня вариа-тора, см. раздел «ОРГАНЫ УПРАВЛЕ-НИЯ, ПРИБОРЫ, ОБОРУДОВАНИЕ».4. Извлеките масляный щуп и протрите его.5. По
91ПРИМЕЧАНИЕ: Межэлектродный зазор не регулируется. Если величина зазора не соответствует указанным значениям, свечу необходимо заменить.ВНИМАНИЕНе ре
92mmo2 010 -009 -002_a1. Резиновый ограничитель2. Выпуклость3. Щуп6. В указанной на рисунке последова-тельности затяните болты моментом (10 ± 2) Н
93Масло в картере цепной передачиРекомендуемое масло для картера цепной передачиРЕКОМЕНДУЕМОЕ МАСЛО ДЛЯ КАРТЕРА ЦЕПНОЙ ПЕРЕДАЧИXPS SYNTHETIC CHAINCASE
94Доливайте масло в картер цепной пере-дачи через заливное отверстие, пока мас-ло не начнёт вытекать через контроль-ное отверстие.Установите пробку ко
954. Выверните винты крепления передней части правого нижнего поддона.mmo2 011 -003 -012_a1. Винты крепления передней части нижнего поддона5. Освоб
9614. Удерживая регулировочный винт на-тяжителя, затяните контргайку мо-ментом (36 ± 3) Н•м.15. Установите на место все ранее сня-тые компоненты. Уб
974. Несколько раз проверните ведомый шкив, чтобы ремень занял правильное положение между фланцами.5. Если установлен новый ремень, про-изведите рег
98Все моделиПРИМЕЧАНИЕ: Вращение регулировоч-ной муфты против часовой стрелки при-водит к опусканию наружной поверхнос-ти ремня вариатора относительно
99ДВИГАТЕЛЬЧАСТОТА ВРАЩЕНИЯ КО-ЛЕНЧАТОГО ВАЛА, ПРИ КОТОРОЙ РАЗВИВАЕТСЯ МАКСИМАЛЬНАЯ МОЩ-НОСТЬ, об/мин600 HO E-TEC 8100 ± 100ПРИМЕЧАНИЕ: Для измерения
Comments to this Manuals